Фигура речи

Жить Хорошо 22 декабря 2017 0 Просмотров: 186

В переводе с греческого филология — это любовь к слову. О том, чем живут нынешние знатоки словесности, о книгах, русском характере и трудностях перевода мы поговорили с деканом филологического факультета КГУ Елизаветой Асмоловой.

Я коренная калужанка, родилась, училась и живу всю жизнь в Калуге. И счастлива, что здесь сложилась моя семья, работа и жизнь.

В детстве я любила театр, чтение, училась в художественной школе и мечтала стать искусствоведом. Конечно же, в честь мамы, но и в честь литературных героинь – Ларисы Огудаловой Островского, Лары из «Доктора Живаго» Пастернака – я назвала свою дочь. Она студентка, получает профессию архитектора в Москве.

Я окончила наш же факультет. После института работала в Калужском художественном музее. Музейная деятельность повлияла на мой профессиональный путь: долгое время я преподавала в нашем университете культурологию, а тема моей кандидатской диссертации связана с любимым мной периодом – Серебряным веком русской культуры. Диссертацию защищала по творчеству Гайто Газданова, писателя русской эмиграции первой волны.

Последнее время меня интересуют междисциплинарные тексты, на стыке философии, культурологии и литературоведения. Например, Г. Гачев «Национальные образы мира», Г. Померанц «Великие религии мира», У. Эко «История красоты», «История уродства». Если нужно выбрать одну книгу, то это, конечно, Библия – неиссякаемый источник создания образов, сюжетов в мировой литературе и искусстве.

Филологи – страшные зануды. Они всегда обращают внимание на то, как кто говорит и пишет. Девочки после филфака признаются, что им трудно сложить отношения с человеком, который говорит или пишет с ошибками. Но скажу криминальную вещь: на мой взгляд, абсолютная грамотность невозможна. Например, в рамках языковой игры и, конечно, литературной нормы можно позволить себе образные выражения! Язык должен быть живым и ярким!

Мне не нравится, когда в разговорной речи калужан проскакивает влияние южного диалекта: фрикативное «гэ» или полуфрикативный вариант в конце слова – «вдрух», «денех».
Язык – живая система. Запреты в ней не работают. Язык развивается свободно, сам отбрасывает все ненужное, оставляя лишь те слова, которые востребованы социумом. Например, «медвед», «аффтар жжет» уже не акутальны. Кофе – мужского рода. И даже капучино. На филфаке, уверяю вас, об этом знают.

Мы стараемся сохранить традиции факультета – особое уважительное, чуткое отношение к русскому языку и художественному слову.

Непререкаемые авторитеты факультета – Ольга Павловна Ермакова – профессор, доктор филологических наук; зав. кафедрой русского языка Александр Николаевич Еремин, зав. кафедрой литературы – Елена Ивановна Хачикян. Это на самом деле 100-процентно грамотные люди. Я и сама часто у них консультируюсь.

Русский язык – действительно «великий и могучий», сложный. Потому что может выразить все оттенки наших чувств, мыслей. Поэтому он так труден для изучения и перевода.
В словах и выражениях проявляется национальный характер. Скажем, в русской фразеологической речи частотны слова «голова» и «руки». Например, «голову повесил», «всплеснул руками», «головой биться об стену». Лингвист Анна Вежбицкая отмечает, что с английской точки зрения такие выражения звучат слишком драматично и предполагают культурные нормы, поощряющие слишком эмоциональное поведение. Это такие характерные русские способы выражения эмоций.

Русский язык сейчас популярен во всем мире. У нас учатся иностранные студенты, которые в восторге от русского языка и русской культуры. А наши студенты стажируются за рубежом. Кроме учебных задач, они выполняют еще одну важную миссию – популяризируют нашу культуру и язык. Это стало возможным благодаря руководству университета, усилиям нашего ректора М.А. Казака.

В должности декана я стала еще больше любить своих студентов. Общение со студентом – это обоюдный процесс познания. Студенты могут что-то не выполнить, но принести и дать что-то новое – более ценное.

Мой совет всем студентам: будьте исследователями, критикуйте, анализируйте информацию, умейте отделять зерна от плевел. На филфаке этому учат.

Прокомментировать

От редактора

Интервью

Опрос

Какое название по вашему мнению больше всего подойдет новому спортивному комплексу "Дворец спорта", который вскоре будет построен на месте стадиона "Центральный"?





Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...



Архив опросов